Das baladas em rodagem
«When the wind picked up
And blew through my hair
I stood still to listen
To God's intuition
And oh
I was not there»
Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]
«When the wind picked up
And blew through my hair
I stood still to listen
To God's intuition
And oh
I was not there»
Nem o meu peluche lenocina e azeiteirão - O Mitra - faria uma remistura de pior gosto. C'um camandro!
Like a gift from the Earth
Look up, no halos
Wrapped up in chemtrails
Erupting arrows
And magnetic fields
She's blank as the walls
Out of the ashes
She's lazarus
Wrapped up in chemtrails
Watch them rise and fall
In V-formation
I can feel it in my teeth
A Edições 70, cujo catálogo é organizado com o fito de me causar insolvência pessoal, lançou este mês o «Crónicas de um Livreiro» de Martin Latham. Contrariando a prática tsundoku que é meu lema de vida, comecei a lê-lo assim que o recebi. E é ainda melhor do que esperava (pelo menos até ao ponto em que vai a minha leitura). Pejado de factóides literários e bem estruturado, tem passagens como esta que aqui partilho:
Li-a e lembrei-me imediatamente disto:
É uma pena que esta editora guarde maior excitação na partilha de uma recomendação do título por Ricardo Araújo Pereira (é toda uma moda no Instagram: as editoras em picos de pés com alguma recomendação de títulos seus por um paineleiro da TV) do que no controlo da qualidade das suas traduções e revisões.
Por exemplo: «A Angústia da Influência - Uma teoria da poesia» de Harold Bloom tem todas as citações de obras em língua inglesa… em inglês! Quem quiser que traduza Shakespeare e outros autores tão fáceis de ler no original. Ao incauto leitor apenas é dada a tradução do texto do próprio Bloom. O tradutor, estrela nos circuitos literários, não quis a trabalheira de ir à cata das traduções das obras citadas, e o revisor assobiou para o lado. O resultado é um livro cuja ficha técnica refere «Idioma: Português», mas com uma considerável porção em inglês.
Claro que o catálogo da Edições 70 é uma maravilha e o meu dinheiro (e de alguns dos meus amigos, já que o «Crónicas de um Livreiro» me foi ofertado) continuará a dar sustento ao pelo leitor melhor descrito supra.
«La-ba-dee, la-daba-dee, la-daba-dee, la-daba-da
La-ba-dee, la-daba-dee, la-daba-dee, la-daba-da
La-ba-dee, la-daba-dee, la-daba-dee, la-daba-da
La-ba-dee, la-daba-dee, la-daba-dee, la-daba-da»
Aqui fica a sugestão musical para o fim-de-semana chuvoso.
«We're spitting off the edge of the world (out in the night)
Never had no chance (nowhere to hide)
Spitting off the edge of the world (out comes the sun)
Never had no chance (nowhere to run)»
Entrada directa para a playlist deste Verão.
«An eye on all my horses you've slept with all my men
I'm never gonna get it together again»
«One day I am gonna grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and»